[ Pobierz całość w formacie PDF ]
irodájában.
Tudnod kell, hogy soha nem csaplak be. Lehet, hogy sok a hibám, a rossz
szokásom, de mindig tisztességes vagyok.
Szóval nem levelezel azzal a bizonyos valakivel, de szemmel láthatóan
pontosan tudod, arra használja a vasárnapjait, hogy nekem kimerítQ
jelentéseket írjon. Honnan akkor ez a jólértesültség?
Úgy ismerem, mint saját magamat, apa. Eget-földet megmozgatna, hogy
kivívja az elismerésedet, mert te vagy az apám. Áruld már el végre, írt neked?
Igen.
Rólam is?
Egy szót sem.
Esetleg a sorok között?
Olvasd el, és gyQzQdj meg róla magad, hogy még a sorok között sincs
semmi.
Maud elolvasta Heinz levelét, majd gondosan Összehajtotta és az asztalra
tette.
Elhiszed már, hogy nincs semmi a sorok között? Rég elfelejtett téged.
Ó, nem! Az egész levele nem más, mint nekem szóló szerelmi vallomás.
Csak te nem veszed észre.
Megegyeztetek valamilyen rejtjelezésben, és az üzleti kifejezések közé
mindenféle titkokat rejtett?
Nem egyeztünk meg semmiben.
Akkor nem értem, hogyan akarsz ebbQl a jelentésbQl szerelmi vallomást,
kiolvasni.
Megmondjam, mit olvastam ki a sorok közül? Hallgasd hát! Éjjel-nappal
rád gondolok, és reggeltQl estig megállás nélkül dolgozom, hogy
megszolgáljalak téged. Mindent megteszek, ami csak erQmbQl telik, hogy
apádat megbékítsem, s bebizonyítsam neki, hogy Qszintén szeretlek. Nem
fogok elfáradni, hqséggel szolgálok, még ha hét esztendeig kell is, ahogyan
Jákob szolgált Ráhelért. A képed mindig elQttem lebeg. Látod, mindez benne
van a levélben, csak ki kell belQle olvasni.
Az öreg elérzékenyülten tanulmányozta lánya felhevült arcát, aztán ismét
szigorúságot erQltetett magára.
Gazdag a fantáziád, Maud. A német vér teszi. De most már elég ebbQl.
Nyíltan megmondom, hogy nagyon jó helyen van Q Philadelphiában.
Foglalkozz végre valaki mással, és felejtsd el Rutlandot!
Ilyen erQvel azt is kérheted, hogy ne éljek tovább.
Ennyire szereted?
Igen, apa.
Az öregúr egy ideig szótlanul maga elé meredt, majd felemelte a fejét.
Beszéljünk másról! Azt mondtad, levelet kaptál FredtQl. Elolvashatom?
Maud elQhúzta a levelet a zsebébQl: Apja széthajtotta, és olvasni kezdte.
ElQször csak azokat a szavakat találta érdekesnek, amelyek Heinzre
vonatkoztak, Traude Karsten neve még semmit sem jelentett neki.
Azt írod, hogy a Stemberg Társaság új tesztpilótája a legelQkelQbb
úriember, akit csak ismersz. Én meg azt mondom, hogy az ifjú Traude Karsten
a legelQkelQbb ifjú hölgy rajtad kívül, akit én ismerek. Ha apád azt mondja a
fiúról, hogy pompás fickó, akkor Elisa néni azt mondja Traudéról, hogy
örülne, ha ilyen lánya lehetne.
Hidd el, kedvesem, még soha nem dobbant akkorát a szívem, amikor
elQször pillantottam meg egy lányt, mint nála. Nagyon jó, Maud, hogy nem
akarunk összeházasodni, különben most mi lenne? Úgy tqnik, neked is jobban
tetszik a berepülQ úriember , mint én. De mit szól ehhez Ernest bácsi? Tudja
már? Ha nem, hozd hamarosan, de kíméletesen a tudomására. Add át neki
szívélyes üdvözletemet, és mondd meg, hogy Montevideóban várom az
utasításait. Elisa néni szívélyesen üdvözöl benneteket. Amíg viszontlátjuk
egymást, légy jó, mint eddig is voltál. Hq unokabátyád,
Fred
Az öregúr kiejtette kezébQl a levelet, és a fejét rázta.
Már csak az hiányzott nekem, hogy Fred beleszeressen abba a bizonyos
Miss Karstenbe! Te belebolondulsz egy tesztpilótába, Q meg belehabarodik
Elisa néni társalkodónQjébe.
Maud kedvesen átkarolta az édesapját.
Mi olyan rossz ebben?
Nyilván az a lány is szegény, mint a templom egere.
Mi viszont annál gazdagabbak vagyunk.
Nem érted te ezt. Hasonló a hasonlónak örül.
Ez azonban nem a pénztárcára vonatkozik, hanem az életkorra, a testi
adottságokra, a szellemi képességekre és az iskolázottságra.
Szóval te egyetértesz azzal, hogy Fred a feleségeként hozza ide ezt a
nincstelenkét?
Itt kell feleségül vennie. Ott akarok lenni az esküvQjén, ahogyan neki is
jelen kell lennie az enyémen. Ha az a lány tetszik Frednek és Elisa néninek,
akkor igen szeretetreméltónak kell lennie. Talán neked is jobban fog tetszeni,
mint egy unalmas amerikai nQ. Majd meglátod, hogy jól fogod magad érezni a
társaságában,
Stemberg csak komoly erQfeszítések árán tudta megQrizni szigorú arcát.
Fred azt tesz, amit akar, végsQ soron elég idQs ahhoz, hogy tudja, mit
csinál. Te azonban verd ki a fejedbQl a tündérmeséket! Nem vagyok a
vígjátékok nagybácsija, akinek arról kell gondoskodnia, hogy a darab jól
végzQdjön, és mindenki boldog legyen.
Te vagy az összes apa közül a legjobb, és nem mondasz igent, nem adod
az áldásodat, amíg meg nem gyQzQdsz arról, hogy egy férfi megérdemli-e a
szerelmemet. Tudom, hogy így van.
Az ujjad köré akarsz csavarni?
Tudom, nem sikerülne, ha nem éreznéd magad is, hol vár rám a
boldogság. Szavamat adom, hogy elfogadom a döntésedet.
A zord apát megenyhítette, hogy Maud ilyen könnyen, feltétel nélkül
megadta magát, hiszen a kormányrúd ismét az Q kezébe került. Nem akarta
[ Pobierz całość w formacie PDF ]